「社会の不適合者」英語で?

通訳練習

https://voicy.jp/embed/channel/941/92443

「最先端」という言葉すら、すぐに出てこずダメダメでした~が、

今日の収穫🐡は、

「社会不適合者」という言葉の英語を覚えたこと。

何て言うか知っていますか?

私は練習中、「Social rebel(反逆者)」と訳してしまって沈没( ノД`)。

正解は

Social misfit

というそうです。

知らなかった英単語「ulterior motive 」

https://voicy.jp/embed/channel/941/92274

今日は、コンサル等で相談するときは、最初から下心を含め話した方が絶対にいい(好感度も上がる!)という話。

難しかったのは、

「下心」と「オブラートに包む」という表現。

練習中は、Hiding your true intention などと訳していたけど、ちゃんと、「下心」にあたる表現があった。

ulterior motive(ウルテリア モティーヴ)発音リンク

 She may have an ulterior motive for helping us(彼女が手伝ってくれるのには下心があるのかも)のように使うらしい。

あと、「オブラートに包む」は

beat around the bush

というそうな。(いくつかのリソースで紹介されていました)

これが、すぐ出るようになったらカッコいい~♪

英語習得の旅はつづく。

「クラウドファンディング化」英語で?

https://voicy.jp/channel/941

今日も西野さんのVoicy朝一(アメリカだと夕一)で聞いたけど、面白かった♪

通訳していて一番難しかったのは、

「今日は「クラウドファンディング化する世界」というテーマでお話しします…」

のまさに「クラウドファンディング化する世界」という表現。

内容的には、ビジネスでは応援者を集めるのに収入の使い道(*クールかキュートである場合)を明らかに(表明)した方がいいよ、という話。クラウドファンディングはそもそも、「預かったお金を何に使うかを明らかにした上で資金を募る」仕組みで、今、クラウドファンディング以外でも、このクラウドファンディングの仕組みが効いてきているということを踏まえての「クラウドファンディング化する世界」というタイトルなんだけど、

「化する」って表現は難しい。

「〇〇化」という言葉で、個人化(Personalizeーパーソナライズ)とか、多様化(Diversifyーディバーシファイ)など、英語では動詞になっている言葉は結構ある。でも、クラウドファンディングに関連して使われる動詞はやはり「Raise((お金を)集める)」が多く、Cloudfundizeなどは造語になってしまって通じない。

意味を踏まえて、このタイトルを訳すなら、

The world is incorporating more of cloudfunding approach(クラウドファンディングのアプローチを取り入れている世界)

The world is changing to apply a cloudfunding way(クラウドファンディングの方法を取り入れて変わる世界)

のようになるのかなー。

ひー、もっとかっこよく訳したい。いいアイデアあったら、教えてください!!

Challenge of not getting bored

Today I practiced interpretation using this video.

The speaker is a Japanese comedian / picture book writer and he runs a big community called “ONLINE SALON (Japanglish)” where more than 40,000 members enjoy contents and messages he delivers.

In my interpretation practice today, I simply listened to this video and did consecutive interpretation – some words were hard to come up in English:

自分を律する意味も込めて(0:35)

→ It also serves my own purpose of self-discipline

クラウドファンディングに(人々の)抵抗がなくなる

→ we now encounter less and less resilience against cloudfunding

クラウドファンディングが一般化するにつれ

→ as cloudfunding becomes common

福岡の学童

→after-school day care in Fukuoka city

圧倒的に稼ぐ

→ earn immense amount of money

One point he mentioned was particularly interesting to me was that we’re now in the era of community / group rather than the era of individual as anybody can post online.