Day 13 – Japanese translation 365 days ♥ “LET GO”

Day 13 – “Let go”

I often hear the expression “let go”, “letting go”, or “let it go” and always wonder how it can be translated into Japanese. Same as “Yummy” in Day 12, I know how to interpret the phrase in my mind. However, I feel this expression  can be translated to Japanese in various ways depending on the context.

Example 1:

SOURCE TEXT : Yoga with Adrien 30 Days of Yoga – Day 23

(Day 23 is not the power yoga you are used to.) Rather, this sequence invites us to find power and strength through acceptance, forgiveness and letting go.

 

「(Rather 以下を簡単に訳すと)…このヨガでは、受け入れ、許し、( ??? ) ことによって、パワーと強さを知ることができます。」

のような感じですね。この ( ??? ) なのですが、let(ting) go は自由にするとか、解き放つといった意味があります。または、「過去について考えたり怒るのをやめる」「リラックスする」(Cambridge Dictionaries Online)というような解釈もあります。上記テキストでは「ケセラセラで執着せず成り行きにまかせる」といった意味が近いと思い、以下のように訳しました。

「…今回のヨガでは、受け入れ、許し、こだわらずゆだねながら、パワーと強さを体感していきましょう。

Example 2: “British Vogue” Youtube Channel – Inside the Wordrobe of Miranda Kerr
| Episode 3 | 

*In this video (on 5:30), to the question, “If you had a fire, what would be the one item you keep?” Miranda Kerr says, “Honestly, I wouldn’t worry about anything. Just let it all go.”

↑ Day 14 はこれにします!

 

let go, letting go, let it go, letting it go, yoga,

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s