Today I practiced interpretation using this video.
The speaker is a Japanese comedian / picture book writer and he runs a big community called “ONLINE SALON (Japanglish)” where more than 40,000 members enjoy contents and messages he delivers.
In my interpretation practice today, I simply listened to this video and did consecutive interpretation – some words were hard to come up in English:
自分を律する意味も込めて(0:35)
→ It also serves my own purpose of self-discipline
クラウドファンディングに(人々の)抵抗がなくなる
→ we now encounter less and less resilience against cloudfunding
クラウドファンディングが一般化するにつれ
→ as cloudfunding becomes common
福岡の学童
→after-school day care in Fukuoka city
圧倒的に稼ぐ
→ earn immense amount of money
One point he mentioned was particularly interesting to me was that we’re now in the era of community / group rather than the era of individual as anybody can post online.